POLA SINONIMI DALAM BAHASA INDONESIA (Kajian Linguistik atas Satuan Lingual yang Maknanya Kurang Lebih Sama)

Hari Bakti Mardikantoro(1),


(1) Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang

Abstract

Tujuan penelitian ini adalah menentukan pola sinonimi dalam bahasa Indonesia, menentukan wujud sinonimi dalam bahasa Indonesia, dan menerapkan analisis biner dalam satuan lingual yang bersinonim dalam bahasa Indonesia. Pada tahap penyediaan data, peneliti menerapkan metode simak. Teknik dasar yang digunakan adalah teknik sadap, kemudian dilanjutkan dengan teknik rekam dan catat. Metode analisis yang digunakan adalah metode padan. Adapun subjenis metode padan yang dipakai adalah metode padan subjenis referensial. Hasil penelitian ini adalah sinonim dalam bahasa Indonesia mempunyai pola kata = kata, kata = frasa, dan frasa = frasa. Adapun wujud sinonimi dalam bahasa Indonesia berupa sinonim antarkata, sinonim kata dengan frasa, dan sinonim antarfrasa. Setiap kata atau unsur lingual lainnya terdiri atas satu atau beberapa unsur yang bersama-sama membentuk makna kata atau makna unsur lingual tersebut. Dengan demikian, setiap satuan lingual memiliki komponen makna sendiri-sendiri. Perbedaan makna dalam setiap satuan lingual yang bersinonim dapat dilakukan dengan analisis biner.

 

This study aims to determine synonymous pattern and the form of synonymy in Bahasa Indonesia and to apply binary analysis of synonymous linguistic unit in Bahasa Indonesia. The data sources are Bahasa Indonesia’s sentences and discourses which are applied to make written communication. At the stage of providing the data, the researcher applies metode simak (listening method). The basic technique used is teknik sadap (tapping method), then continued by teknik rekam (taped technique) and teknik catat (written technique). Method of analysis used is metode padan  (matched method). Its sub-type of this method used here is referential. The result of this study shows that synonym in Bahasa Indonesia has patterns, such as word = word, word = phrase, and phrase = phrase. The forms of synonymy in Bahasa Indonesia are synonym among words, between word and phrase, and among phrases. Each word or other lingual elements consist of one or some elements that form meaning of the word or lingual elements concurrently. Thus, each lingual unit has its own meaning component. The different meaning of each lingual unit which is synonymous can be done by binary analysis.

Keywords

synonymy, meaning, bahasa Indonesia

References

Chaer, Abdul. 1990. Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Jakarta : Rineka Cipta.

Kwary, Deny Arnos. 2008. Relasi Leksikal dalam Bahasa Inggris. www.hwary.net/linguitics/gl/Relasi?20leksikal.doc. diunduh tanggal 7 Mei 2009.

Ross, Allen. 2009. Penelitian Kata. http://www.bible.org/page.php?page.jd=3102. Diunduh tanggal 7 Mei 2009

Sudaryanto. 1989. Pemanfaatan Potensi Bahasa. Yogyakarta : Penerbit Kanisius.

Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa, Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta : Duta Wacana University Press.

Verhaar, J.W.M. 1996. Asas-asas Linguistik Umum. Yogyakarta : Gadjah Mada University Press.

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.