Les Différences de Sens Dénotatifs dans la Traduction des Verbes dans le Roman Français La Chute avec Le Roman Jungkir et Jatuh

Main Article Content

Hayatun Nisa
Anastasia Pudjitriherawanti
Bernadus Wahyudi Joko Santoso
Novi Kurniawati

Abstract





L'objectif de cette recherche est les différences de sens dénotatifs dans la traduction des verbes transitifs directs et indirects dans le romans français La Chute avec le roman Jungkir et Jatuh. Sur la base de cette explication, le but de cette recherche est de trouver les différences de sens dénotatifs dans la traduction des verbes transitifs directs et indirects dans les romans La Chute, Jungkir, et Jatuh et déterminer le contexte contenu dans la traduction des verbes transitifs directs et indirects dans le roman Jungkir et Jatuh. La méthode de collecte des données est la méthode d'écoute avec la technique de base de tapotement et une technique avancée sous forme d'observation sans participer à la conversation réelle (SBLC). Ensuite, l'auteur utilise une technique de noter pour enregistrer les différences entre les verbes trouvés dans les romans de La Chute, Jungkir, et Jatuh. La méthode d’analyse est padan translasional avec une technique de base de divise des constituants déterminant (PUP) avec une technique avancée sous la forme des techniques HBB et HBS. Enfin, la méthode de présentation des résultats de l’analyse des données utilise les méthodes formelles et informelles. Sur la base de ces résultats, on peut conclure que bien que les traducteurs du roman Jungkir et Jatuh utilisent des verbes différents dans leur traduction, tous deux utilisent toujours des verbes synonymes de sorte que le sens dénotatif trouvé n'est pas très différent du texte source.





Article Details

How to Cite
Nisa, H., Pudjitriherawanti, A., Joko Santoso, B., & Kurniawati, N. (2022). Les Différences de Sens Dénotatifs dans la Traduction des Verbes dans le Roman Français La Chute avec Le Roman Jungkir et Jatuh. Lingua Litteria Journal, 9(2), 68-72. https://doi.org/10.15294/ll.v9i2.61525
Section
Article