THE TRANSFER OF MODALIZATION IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF ENGLISH INTERPERSONAL CLAUSES

Yan Mujiyanto

Abstract


This study aims to provide explanation on the fransfer of modalization in restructuring interpersonal clauses.As a case study, it has been deliberately directed to analyze written clauses in English texts and theircounterparts in Indonesian. Four major procedures were taken to manage the data withdrawn from thetexts, i.e. (1) data reduction, (2) data display, (3) data analysis, dan (4) inferencing. Based on theprocedures, it was found that in order to achieve functional equivalence, interpersonal clauses weretranslated by means of restructuring processes. The grammar of proposition has been restructured in threemajor modes, i.e. (1) the translation of polarity which includes affirmative, polar interrogative, whinterrogative,and exclamative restructuring , (2) the restructuring of probability which includes the transfer ofModal adjunct, Mood adjunct, and Grammatical metaphor, (3) the transfer of usuality which was restructuredaccording its different degrees.

Keywords


modalization, proposition, functional equivalence, interpersonal clause

Full Text:

PDF

References


Baker, M. 1992. In Other Words: a Coursebook on Translation, London: Routledge.

Catford, J. C. 1965. A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics, London: Oxford University Press.

Fawcett, P. 1997. Translation and Language: Linguistic Theories Explained, Manchester: St Jerome Publishing

House, J. 1977. A Model for Translation Quality Assessment, Tübingen: Gunter Narr.

Nida, Eugene A. 1964. Towards a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill.

Nida, E. A. and C.R.Taber. 1969 /1982. The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill.

Halliday, M. A. K., and Hasan, R. 1976. Cohesion in English. London, Longman.

Halliday, M.A.K. 2004. An Introduction to Functional Grammar (Revised Edition by Ch. M.I.M. Matthissen). London: Arnold.

Hatim, B., and I. Mason. 1990. Discourse and the Translator. London: Longman.

Wills, W. 1982. The Science of Translation: Problems and Methods. Tubingen: Gunter Narr Verlag.




DOI: https://doi.org/10.15294/lc.v5i1.1985

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License