INTEGRASI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA ARAB DI BIDANG PENDIDIKAN PADA KAMUS ISTILAH PENDIDIKAN DAN PSIKOLOGI KARYA DR. HASSAN SHEHATA DAN ZAINAB AN NAJAR ANALISIS FONOLOGI DAN SEMANTIK
##plugins.themes.academic_pro.article.main##
Abstract
Artikel ini membahas proses integrasi bahasa Inggris ke dalam bahasa Arab di bidang pendidikan. Akibat perkembangan berbagai bidang ilmu pengetahuan, sehingga terciptalah kata dan istilah baru. Oleh karena kata maupun istilah baru tersebut berasal dari bahasa asing terutama bahasa Inggris, maka diperlukan berbagai cara pembentukannya dalam bahasa Arab, yaitu dengan melibatkan proses integrasi. Adapun proses integrasi yang dijadikan pedoman dalam penelitian ini menurut Qunaibiy yaitu meliputi isytiqa:q, tarjamah, nacht, ta’ri:b, dan tadkhi:l. Pertama, isytiqa:q yakni pembentukan kata dari bentuk lainnya dengan kesesuaian asal dan hasil bentukannya. Kedua, tarjamah yakni penerjemahan dari bahasa asing ke dalam bahasa Arab. Ketiga, nacht yakni perangkaian sebuah kata dari dua kata atau lebih dengan cara dipendekkan atau disingkat. Keempat, ta’’ri:b yakni penyerapan sesuai dengan kaidah-kaidah bahasa Arab baik secara pengucapan maupun penulisan. Kelima, tadkhi:l yakni penyerapan yang tidak sepenuhnya sesuai dengan penulisan dan pengucapannya dalam bahasa Arab. Selain proses integrasi, artikel ini akan membahas mengenai perubahan bunyi vokal dan bunyi konsonan serta perubahan makna yang terjadi dalam proses integrasi.