Japanese-speaking Politeness Used in Hotaru no Hoshi Movie Through The Study of Sociolinguistic
Abstract
The purpose of this research is to found out the Japanese-speaking politeness that used by Japanese people in social interaction. This research also intent on knowing about language in use, especially the structure of honorifics in use to expressing Japanese-speaking politeness. This research use descriptive-qualitative approach. The data consist of conversation dialogues, based on social rules of politeness when Japanese people interact each other. This data originated from Japanese movie “Hotaru no Hoshi†that direct by Hiroshi Sugawara. Data was collected by observing use of language in conversations while make a note without involve those conversations. Data was analyzed by  “padan ekstralingual†method and study of sociolinguistics. The result of data analysis explain that Japanese-speaking politeness was expressed by: greeting the addressee with appropriate name (with titles or professional ranks); using polite language (teineigo) when speaking in a formal setting; using sentence final particle “ne†(isn’t it?) to show empathy toward addressee; and use of polite language to manipulate psychological attitude toward the other participants.References
Alwasilah, A. Chaedar. 2006. Pokoknya Kualitatif: Dasar-dasar Merancang dan Melakukan Penelitian Kualitatif. Jakarta: PT Dunia Pustaka Jaya
Amelia, Kiki Rizky. 2012. Kesantunan Imperatif Bahasa Jepang dalam Drama Tada Kimi wo Aishiteru. Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Negeri Semarang. Semarang.
Astami, Timur Sri. 2012. Kesantunan Bertutur Yang Terimplikasi Dalam Penggunaan Verba Keigo. Jurnal. 3 (1): 115-122
Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2004. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: PT RINEKA CIPTA
Chavez, Amy. 2011. Politeness Beyond Words. http://www.japantimes.co.jp/community/2011/12/24/our-lives/politeness-beyond-words/#.VYDquNKcPpt. 17 Juni 2015 (10:34).
Fukada, Atsushi, dan Noriko Asato. 2003. Universal Politeness Theory: application to the use of Japanese honorifics. Journal of Pragmatics.36 (2004): 1991-2002
Ide, Sachiko.1982. Japanese Sociolinguistics: Politeness and Women’s Language. Jurnal Lingua 57: 357-385
Kushartanti, Untung Yuwono, Multamia RMT Lauder.2005. Pesona Bahasa: Langkah Awal Memahami Lnguistik. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama
Lebra, Takie Sugiyama. 1976. Japanese Pattern of Behavior. Honolulu: University of Hawaii Press
Mahsun. 2011. Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: Rajawali Pers
Oktavianti, Ikma Nur, dan Ifa Rolyna. 2012. Prinsip Kesopanan (Politeness Principles). https://littlestoriesoflanguages.wordpress.com/2012/05/16/prinsip-kesopanan-politeness-principles/. 4 Agustus 2015 (6:21)
Pramujiono, Agung. 2012. Dari Mianzi Dan Lian Menuju Face:Dari Kearifan Lokal Cina Menuju Teori Kesantunan yang Mendunia. Jurnal LINGUA CULTURA. 6 (2): 200-206
Saifudin, Akhmad. 2010. Analisis Pragmatik Variasi Kesopanan Tindak Tutur Terima Kasih Bahasa Jepang Dalam Film Beautiful Life Karya Kitagawa Eriko. Jurnal.6 (2): 125-134
Sutedi, Dedi. 2011. Penelitian Pendidikan Bahasa Jepang. Bandung: Humaniora Utama Press
Thomas, Jenny. 1995. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. First Edition. Longman Group Limited. London. Terjemahan Asawa Ryoichi. 2001. Goyouron Nyuumon. Tokyo: Kenkyusha