INTERLANGUAGE: GRAMMATICAL ERRORS ON STUDENTS’ RECOUNT TEXTS (A Case Study of First Year of MAN 2 Banjarnegara in the Academic Year 2014/2015)

  • Isti Nurhayati English Department. Faculty of Languages and Arts. State University of Semarang
Keywords: Grammatical errors, inter-language, writing, and recount text.

Abstract

Differences between Indonesian and English language makes students often feel difficult in learning English especially in terms of grammar. Those difficulties tend to lead students to make errors in building English sentences. However, errors are actually natural because they are regarded as developmental stage to gain English competence, and errors are result from the students’ efforts to find ways of solving their problems. Those ways are called interlanguage. This study aims to find out the grammatical errors that students make in writing recount text and the interlanguage processes happen in it. The collecting data was done through writing recount text task to get kinds of errors data made by the students, and interview for getting interlanguage data happen to the students. The analysis steps started from identifying the errors, categorizing them into four categorizations of errors, and triangulating the errors with other supporting data. It reveals that students tend to make the errors omission, addition, misinformation, and misordering. The interlanguage processes happened are systematicity, permeability, fossilization consisting of language transfer, transfer of training, strategy of second language learning, and overgeneralization.

References

Arikunto, Suharsimi. 2002. Prosedur Penelitian, Suatu Pendekatan Praktek. Jakarta: Rineka Cipta

.2006. Dasar-dasar Evaluasi Pendidikan. Jakarta: Bumi Aksara

Brown, H. Douglas. 2002. Principle of Language Learning and Teaching. New Jersey: Prentice Hall, Inc.

Prinsip Pembelajaran dan Pengajaran Bahasa. New York: Pearson Education, Inc.

Creswell, John. W. 1994. Research Design Qualitative and Quantitative Approaches. California: SAGE Publications, Inc.

Crookes, Graham. 1989. Planning and Interlanguage Variation. Manoa: University of Hawai.

Corder, S. Pit. 1973. Introduction Applied Linguistic. Harmondsworth, UK: Penguin Education.

Davies. Allan. 2007. An Introduction to Applied Lingusitics. Edinburg: Edinburg University Press.

Ellis, Rod. 1998. Second Language Acquisition. New York: Oxford University Press.

Emzir. 2010. Metode Penelitian Kualitatif: Analisis Data. Jakarta: Raja Grafindo

Fauziati, Endang. 2011. “Interlanguage and Error Fossilization: A Study of Indonesian Students Learning English as a Foreign Language. Surakarta: Indonesian Journal of Applied Linguistics, Vol. I No. 1 (July 2011) UMS Surakarta.

Henderson, Michael M. T. 1985. The Interlanguage Notion. University of Kansas. Journal of Modern Language Learning 21.

Kaplan, Robert B. 2002. The Oxford Handbook of Applied Linguistics. Oxford University Press.

Khansir, Ali Akbar. 2012. “Error Analysis and Second Language Aquistionâ€. Iran: Busheir University if Medical Siences and Health Services. Theory and Practice in Language Studies, Vol. 2, No. 5, pp. 1027-1032, May 2012.

Lyons, John. 1968. Introduction to Theoretical Linguistic. London: Cambridge University Press.

Martinez, Placido Bazo and Marcos Penate Cabrera. _. Input and Interlanguage in the EFL Classroom: A Case Study with Prymary School Teachers. Spain: University of La Laguna and University of Las Palmas de Gran Canaria.

Moleong, Lexy J. 2008. Metode Penelitian Kualitatif. Bandung: Rosda Karya

Paige, R. Michael, et al. Culture Learning in Language Education: A Review of the Literature.

Powell, Geraint. -. “What is the Role of Transfer in Interlanguage?â€.

Ramli, Doni. 2013. “An Analysis on Students’ Errors in Writing Recount Text. Pontianak: a research journal Tanjungpura University.

Runtuwene, Winly Jovi. 2013. “Kesalahan-kesalahan Gramatikal Bahasa Inggris dalam Karangan Deskriptif oleh Siswa SMK N 1 AMURANG. Manado: Skripsi Universitas Sam Ratulangi.

Rustipa, Katharina. 2011. Contrastive Analysis, Errors Analysis, Interlanguage and the Implication to Language Teaching. Semarang: Stikubank University (Unisbank).

Sarosdy, Judit, et al. 2006. APPLIED LINGUISTICS I for BA Students in English. Szakmai lektor: Kissné Gulyás Judit.

Selinker, Larry. 1992. Rediscovering Interlanguage (Applied Linguistics and Language)â€. UK: Longman Group.

Simpson, James. 2011. The Routledge Handbook of Applied Linguistics. London and New York: Routledge Taylpr & Francis Group.

Sinha, Rajeev. 2003. “Grammatical Errors + 2 Students†An Analysis. India: An Interantional Journal in English Patel College of Engineering.

Sugiyono. 2010. Metode Penelitian Kualitatif, Kuantitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta

Tang, Qi Yao and Judith A. Johnson. 2002. “The Relationship between Interlanguage, Learning, and Cross-Cultural Communication. Cina: Southwest China Normal University.

Tarone, E. 2008. “Intelanguageâ€. Elsevier Ltd. Vol. 4, pp. 1715-1719.

University of Southampton. 2012. Multilingual Theory and Practice in Applied Linguistics. Proceedings of the 45th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics.

Published
2015-08-17
How to Cite
Nurhayati, I. (2015). INTERLANGUAGE: GRAMMATICAL ERRORS ON STUDENTS’ RECOUNT TEXTS (A Case Study of First Year of MAN 2 Banjarnegara in the Academic Year 2014/2015). ELT Forum: Journal of English Language Teaching, 4(1). https://doi.org/10.15294/elt.v4i1.7918
Section
Articles