MENINGKATKAN KREATIVITAS GURU DALAM MENERJEMAHKAN SYAIR LAGU ANAK – ANAK DARI BAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS MELALUI PELATIHAN DI TK ISLAM AL – AZHAR 14 SEMARANG
Main Article Content
Abstract
Penelitian ini mengangkat permasalahan yaitu apakah melalui pelatihan dapat meningkatkan kreativitas guru dalam menerjemahkan syair lagu anak – anak dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris di TK Islam Al – Azhar 14 Semarang? Metode penelitian yang digunakan jenis terapan dengan PTS (Penelitian Tindakan Sekolah) yang mengadobsi dari prosedur PTK. Pengambilan data dilakukan dengan penilaian unjuk kerja dan non tes. Alat pengambilan data yang digunakan berupa pedoman observasi, pedoman wawancara, dan dokumentasi.Analisis data dilakukan kuantitatif dan analisis isi (content analisis). Berdasarkan analisis hasil tes menerjemahkan syair lagu menunjukkan adanya peningkatan rata – rata keseluruhan aspek dari masing – masing siklus yaitu 68,13 pada pra siklus, 72,53 pada siklus I, 75,15 pada siklus II, 76,7 pada siklus III. Peningkatan tersebut terjadi karena adanya tindakan – tindakan yang dilakukan peneliti pada setiap siklusnya, yaitu dari penggunaan media visual power point, media audio visual berupa video dan perhatian intensif dari peneliti.Selain itu, perilaku yang ditunjukkkan yaitu perhatian, semangat belajar, kesungguhan dan kedisiplinan meningkat setelah peneliti melakukan pengamatan pada setiap siklusnya. Dari penelitian yang dilaksanakan, saran yang dapat disampaikan adalah (1) Pelatihan ini perlu diberikan kepada guru – guru di sekolah lain yaitu TK atau KB yang telah menerapkan sistem pengajaran dengan bahasa Inggris dan musik secara intensif di kelas. (2) Penggunaan buku – buku lagu terjemahan sebaiknya dilakukan secara selektif sebab banyak terjemahan lagu yang beredar di lapangan kurang baik kualitasnya.
Â
Article Details
References
Hadi, Sutrisno. 1968. Bimbingan Menulis Skripsi Thesis. Yogyakarta: Yayasan Penerbitan FakultasPsikologi Universitas Gadjah Mada
Nababan, M.1999. Aspek Teori Penerjemahan dan Pengalih bahasaan. Surakarta: Universitas Sebelas Maret
Newmark, Peter. 1981. Approach to Translation. Great Britai: Longdunn Press, Ltd.
Nida, E. A. and C. R. Taber. 1969. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill.
Ramelan. 1985. English Phonetics. Semarang: IKIP Semarang Press
Rifa’i dan Anni. 2009. Psikologi Pendidikan.Semarang : UNNES Press
Rohidi, Tjetjep Rohendi. 1987. “Peranan Pendidikan Kesenian Dalam Rangka PengembanganKebudayaan Nasional†Makalah. Disampaikan pada seminar dosen program studi dan guru seni SLTA di IKIP Semarang
Safrina, Rien. 1989. Pendidikan Seni Musik. Jakarta: Depdikbud.
Saminanto. 2010. Ayo Praktik PTK (Penelitian Tindakan Kelas). Semarang: RaSAIL Media Group
Sumaryanto, Totok. 2010. Metodologi Penelitian 2.Semarang: Jurusan Pendidikan Sen-dratasik, Fakultas Bahasa dan Seni UNNES, Kementrian Pendidikan Nasional.
Suharto, S. 2000. “Action Research to Solve Music Traching Problems in the Schoolâ€. Harmonia Journal of Arts Research and Education, Volume 1 No 1 2000.
Suharto. S. 2010. “Menterjemahkan Lirik Lagu sebagai Upaya Meningkatkan Kemampuan Guru TK dalam Pembelajaran Musik dan Bahasa Inggris†(Laporan Penelitian Kualitatif). Semarang: SENDRATASIK
Suharto, S. 2007. Permasalahan Musikal dan Lingual dalam Penerjemahan Lirik Lagu (The Musical and Linguistic Problems in Lyrics Translation). Harmonia: Journal of Arts Research and Education. [Online] 7:2
Suharto. S. 2011. Music And Language: A Stress Analysis of English Song Lyrics. Harmonia: Journal of Arts Research And Education. Volume 5 No 3 tahun 2004. doi:http://dx.doi.org/10.15294/harmonia.v5i3.821
Suharto, S. 1997. Musik dan Bahasa. Media, 20 (4), 94-104.