Analisis Metode Penerjemahan Subtitle Film Animasi White Snake
(1) Program Studi Bahasa Mandarin, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara, Sumatera Utara
(2) Program Studi Bahasa Mandarin, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara, Sumatera Utara
(3) Program Studi Bahasa Mandarin, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara, Sumatera Utara
Abstract
Terjemahan adalah mentransfer arti atau makna dari satu bahasa ke bahasa lain. Namun makna yang disampaikan tidak boleh melenceng agar terjemahannya dapat dipahami dan berterima. Dalam melakukan kegiatan penerjemahan, sangat penting untuk memperhatikan penggunaan metode penerjemahan karena jika terdapat penggunaan metode penerjemahan yang kurang sesuai maka akan mengakibatkan hasil terjemahan menjadi kurang baik. Penerjemahan dapat dilakukan ke dalam berbagai media dan salah satunya adalah film. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan dan menganalisis metode penerjemahan subtitle film animasi White Snake berdasarkan teori yang dikembangkan oleh Peter Newmark . Penelitian ini menerapkan pendekatan kualitatif dengan data berupa kata, frasa, klausa serta kalimat dalam subtitle film animasi White Snake dan metode pengumpulan data menggunakan studi dokumen. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari 186 data yang diteliti terdapat 7 metode penerjemahan Newmark yang diterapkan dalam menerjemahkan film yaitu 4 metode mengacu pada bahasa sumber yang terdiri dari penerjemahan kata-demi-kata 5 (2,68%), penerjemahan harfiah 27 (14,51%), penerjemahan setia 44 (23,65%) dan penerjemahan semantik 41 (22,04%), serta 3 metode mengacu pada bahasa sasaran yang terdiri dari penerjemahan bebas 32 (17,20%), penerjemahan idiomatik 1 (0,53%) dan penerjemahan komunikatif 36 (19,35%). Metode penerjemahan yang paling banyak diterapkan penerjemah dalam menerjemahkan film animasi White Snake adalah penerjemahan setia dengan mempertahankan struktur gramatikal bahasa sumber.
Keywords
Metode penerjemahan; Film animasi White snake; Subtitle
Full Text:
PDFRefbacks
- There are currently no refbacks.