A Study on the Comparison between the Chinese Structural Auxiliary Words “de” and the Relevant Word “dengan” in Indonesian Language
DOI:
https://doi.org/10.15294/longdaxiaokan.v8i2.34344Keywords:
Chinese structural particles “de” ; Indonesian word “dengan” ; Contrastive analysisAbstract
This research was to examine the Chinese structural auxiliary words “de” with
the related Indonesian word “dengan”. The aims of this research were to disclose
the correspondence between Chinese words “de” and relevant word “dengan”
in Indonesian and also to elaborate their similarities and differences. The data
of this research focused on the Chinese structural auxiliary words “de”, the
Indonesian function word “dengan”. The writer analyzed the data by using
comparative approach. The analysis would focus on the semantical, pragmatical
and syntactical aspects. This research used descriptive qualitative method in
analyzing data. The results of this research indicate that the Chinese structural
auxiliary words “de” are correspond to the Indonesian function word “dengan”
,but the Chinese structural auxiliary words “de” can not be completely translated
into “dengan” and the Indonesian function word “dengan” can not be
completely translated into “de”.